«Русские люди очень добродушные, застенчивые и серьёзные, и в этом японцы на них похожи»

18 февраля 2019 года в Российском новом университете (РосНОУ) прошла презентация японских языковых школ для студентов университета.

Организатором презентации выступила компания Gaku.Ru, которая подбирает для российских студентов языковые школы в городах Японии и помогает им устроиться на работу в японские компании.

Во встрече приняли участие студенты направлений «Лингвистика» и «Перевод и переводоведение». Общению представителей японских школ и российских студентов помогала Ольга Смирнова, менеджер по набору студентов Nihon Ryugaku Center (документальное сопровождение поездок в Японию), владеющая навыками последовательного перевода с японского языка.

Открыла мероприятие Елена Иванова, директор Gaku.Ru и Nihon Ryugaku Center. Елена рассказала, что поступление в высшее учебное заведение или профессиональный колледж в Японии невозможно без знания японского языка, поэтому студентам очень важно овладеть разговорным и грамматическим аспектами языка и сдать экзамен на уровень владения им. Головной офис Gaku.Ru расположен в Токио, что позволяет оказывать помощь и поддержку студентам на протяжении всего срока обучения в Японии.

Я думаю, что вы будете связаны с международным бизнесом, — начал своё выступление Hisahiro Yoshika, директор токийского отделения школы Ohara Japanese Language School (группа O-HARA). — Поэтому вам очень важно знать культуру и язык страны, в которой вы будете работать. Мы хотим развивать бизнес вместе, объединив усилия российской и японской сторон, но для ведения бизнеса, помимо владения языком, вам нужно обладать ещё и дополнительными знаниями и навыками в выбранной сфере.

Вы можете начать знакомство с нашей культурой с двухнедельной летней поездки в Японию. Окончив РосНОУ, вы сможете поехать в Японию, выучить язык и остаться там работать или же вернуться домой и преподавать японский язык в России. У вас уже есть база знаний иероглифов, вы же изучаете китайский язык, поэтому вполне можете дойти за год до уровня N4. (JPLT — это экзамен на уровень владения японским языком, имеет пять уровней: от N5, проверяющего базовое начальное владение японским, до N1, подтверждающего владение японским на уровне носителя языка, — прим. редактора.)

Всего в школы учебной группы O-HARA входит 108 учебных заведений, в которых обучается 20 тысяч студентов. Сама школа существует уже больше 15 лет.

— У нас есть правительственные постановления о том, что, вне зависимости от национальности, высококвалифицированный специалист по окончании обучения может остаться работать в Японии, — рассказала Harada Chisato, менеджер школы ARC Group в Токио. — Так что у вас будут большие возможности найти работу. Помимо обучения, в школах проходят различные мероприятия для студентов: экскурсии, пикники, тематические вечера. Также у нас есть бизнес-курс японского языка для тех, кто хочет вести предпринимательскую деятельность, уже обладает уровнем N2 и дипломом бакалавра. Самый короткий срок обучения в нашей школе — 6 месяцев.

— Я хочу, чтобы вы стали мостом, соединяющим Японию и Россию, — заявил Nakazawa Shunichi, менеджер школы Tokyo Nichigo Gakuin, которая расположена в Сайтаме, неподалёку от Токио. — Пока к нам приезжает мало российских студентов, из 200 обучающихся только 10 из России. Почти все наши студенты подрабатывают. Работать вы можете 28 часов в неделю, поэтому платить за жильё, продукты и частично за обучение вы сможете. Это непросто, но студенты совмещают. Поэтому не волнуйтесь о своём быте в Японии.

По статистике 81% выпускников японских языковых школ работают в непроизводственной сфере, 19% — в производственной. Большинство занимаются переводческой деятельностью, остальные задействованы в продажах и торговле.

Спикеры отметили важность понимания и соблюдения традиций и манер, принятых в Японии. Так, например, чтобы сказать «спасибо», японцы выполняют поклон, при котором угол наклона корпуса составляет 30° градусов, а для извинения используется наклон в 45° градусов.

Во всех языковых школах обязательно изучается культура и этикет Японии.


«Ставьте перед собой большие цели. Идите на подработку, не бойтесь совмещать учёбу и работу. Общайтесь с японцами как можно больше, задавайте вопросы, ходите в места, где собирается много людей, и пробуйте, пробуйте, пробуйте».

Алексей, сдал экзамен JPLT на N4,
сейчас работает в Японии

«Я работала продавцом в розничной сети магазинов продуктового питания. Работа в круглосуточном магазине позволяет отрабатывать часы рано утром или поздно вечером, поэтому получалось совмещать работу с учёбой. Благодаря ежедневной практике разговорного языка я смогла преодолеть коммуникационные барьеры, научилась общаться с людьми и чувствовать их эмоции».

Марта, прошла обучение в Ohara Japanese Language School



Стоимость обучения в языковых школах в Японии составляет около 580 000 иен в год (290 000 рублей). В основном требуется образование не менее 11-12 лет (полное среднее образование или 1 курс бакалавриата).

В конце встречи гости ответили на вопросы, в том числе о России.

— Русские люди очень добродушные, застенчивые и серьёзные, — поделился впечатлениями Hisahiro Yoshika, — и в этом японцы на них похожи.

— Меня тронули культурное наследие и история России, которыми пропитаны российские города, — сказала Harada Chisato. — Я побывала во Владивостоке и Москве, и Россия восхитила меня своим масштабом.

— В Японии Россия считается «страшной» страной, в которой могут подстерегать разного рода опасности, — отметил Nakazawa Shunichi. — Приехав в Россию, мы убедились, что здесь всё спокойно, а русские люди, хотя и не улыбаются, но всё равно в душе добрые. Что касается русских студентов, то они, по сравнению с японскими студентами, более находчивы. У них всегда много идей, они более глубоко смотрят на проблемы и находят решения.

На вопрос: «Что важнее для японцев в работе: знание манер или языка, и что они ценят в работнике больше всего?», спикеры ответили, что важны в равной степени и манеры, и язык. Нужно развивать эти навыки одинаково усердно. Самое главное, нельзя быть человеком, который много говорит и хорошо себя представляет, но ничего не делает. Есть люди, которые не любят много говорить, зато они выполняют свою работу хорошо и качественно, что гораздо важнее. И очень важно, помимо языка, знать термины и обладать знаниями в той области, где вы планируете работать.

В завершение встречи начальник управления международного сотрудничества РосНОУ Георгий Александрович Габриелян поблагодарил гостей за приезд и выступление и сообщил, что со следующего года в РосНОУ открывается группа изучения японского языка.

Елена Жилудько




Аттестация научно-педагогических сотрудников АНО ВО РосНОУ

Приказ, график, список документов (.pdf)

Полезно знать
Советуем посетить
Поиск


Телефоны:
+7 (495) 925-03-88 
Электронная почта:
info@rosnou.ru

Редакция сайта

© 2006-2019 Российский новый университет


Cоздание сайта и продвижение сайта от —
Система управления контентом (cms)
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика