Пятикурсники освоили специальный перевод юридических, медицинских и технических документов.
В сентябре 2025 года пятикурсники направления «Перевод и переводоведение» Гуманитарного института Российского нового университета (ГИ РосНОУ) Анна Патрина, Валерия Леонтьева, Мария Исянова и Владимир Таланов прошли производственную практику в переводческом бюро «Статус Перевод». Студенты-переводчики работали с реальными заказами, осваивая специальный перевод — юридический, медицинский и технический — и взаимодействие с клиентами.
Хотим выразить благодарность руководителям практики: от профильной организации Николаю Николаевичу Лаврову, заведующей кафедрой теории и практики перевода РосНОУ Наталье Сергеевне Варфоломеевой, а также сотрудникам офисов на Тульской и Чистых прудах. Мы полноценно погрузились в рабочий процесс и смогли ознакомиться с разными видами документов.
Валерия Леонтьева, Анна Патрина
пятикурсницы ГИ РосНОУ направления подготовки «Перевод и переводоведение» (китайский язык)
Во время практики я познакомился с различными юридическими документами, выполнил их перевод и редактуру. Узнал на практике особенности коммуникации между переводчиком и заказчиком. Этот опыт обязательно пригодится мне в будущем.
Владимир Таланов
пятикурсник ГИ РосНОУ направления подготовки «Перевод и переводоведение» (испанский язык)
Практика позволила студентам освоить профессиональные программы переводчиков, изучить стандарты оформления документов и получить навыки работы в команде. По итогам практики все студенты получили положительные отзывы от руководителей и были отмечены за высокий уровень профессионализма.
Наталья Сергеевна Варфоломеева
заведующая кафедрой теории и практики перевода ГИ РосНОУ, кандидат филологических наук
В 2025\26 учебном году РосНОУ продолжит сотрудничество с бюро «Статус Перевод» в рамках прохождения студентами производственных и преддипломных практик.