О
П
Д
Т
М
К

«Переводим дорамы без драмы»

29 октября 2024
EN
В РосНОУ прошла открытая лекция для студентов-лингвистов и переводчиков.

24 октября 2024 года для студентов Российского нового университета (РосНОУ) состоялась открытая лекция, посвященная трудностям перевода дорам. Лекцию для студентов Гуманитарного института направлений «Перевод и переводоведение» и «Лингвистика» провела аудиовизуальная переводчица, преподаватель Школы аудиовизуального перевода, выпускница РосНОУ Елена Иванова.

В рамках лекции студенты узнали о встречающихся в дорамах реалиях, устойчивых выражениях, распространенных в корейском языке, правилах работы с некачественными оригинальными субтитрами на английском, а также о трудностях перевода сагыков — корейских исторических сериалов.

Было интересно познакомиться с индустрией перевода дорам, которая, особенно в нашей стране, только развивается. Елена показала нам примеры переводческих ошибок, а еще примеры переводов идиом — это интересно, потому что по такой лексике видны различия в корейской и русской культурах.

Мария Исянова
студентка четвертого курса Гуманитарного института направления «Перевод и переводоведение»
Похожие записи
Горячая линия для студентов
Адреса и телефоны

Версия для слабовидящих

Настройка размеров шрифта
Настройка межбуквенных интервалов
Настройка цветовой схемы
О
П
Д
Т
М
К
С изображениями / Без изображений

Задать вопрос

Добавить соц. сеть

Удаление соц.сети

Вы хотите удалить этот профиль?
Это действие нельзя будет отменить