О
П
Д
Т
М
К
Срок обучения

4 года - очная

4 года 6 месяцев - заочная

Количество мест

10 мест - очная (бюджет)

80 мест - очная

25 мест - заочная

Аккредитация

Государственная аккредитация

Диплом об образовании
и о квалификации образца, установленного Министерством науки и высшего образования РФ (государственный диплом)

Хотите свободно владеть двумя иностранными языками и обладать глубокими знаниями в теории перевода? Выбирайте направление подготовки «Лингвистика»!

Лингвистика — это наука о языке как явлении и о тех сферах человеческой жизни, в которых язык используется как средство профессиональной деятельности. В РосНОУ в качестве первых языков вы сможете изучать китайский или английский, а в качестве вторых — английский, немецкий, французский или испанский.

Студенты бакалавриата по направлению «Лингвистика»:

освоят универсальные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции в области межкультурных коммуникаций и современных информационно-коммуникационных технологий

научаться выполнять устный и письменный перевод

познакомятся с социокультурными аспектами языка

Будущие должности
  • Переводчик-референт (в МИД, международных компаниях, консульствах, СМИ)

  • Преподаватель иностранных языков

  • Лингвист-аналитик

  • Технический переводчик

  • Гид-переводчик для иностранных делегаций

Дополнительная квалификация

Студенты бакалавриата по направлению «Лингвистика» могут дополнительно пройти подготовку по направленности «Перевод в сфере профессиональной коммуникации» и «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного» и получить диплом о профессиональной переподготовке, а также принять участие в мастер-классах с получением сертификата.

Ключевые дисциплины учебного плана:

  • Древние языки и культуры;
  • История и культура стран первого (второго) иностранного языка;
  • История литературы стран первого иностранного языка;
  • Информационные технологии в профессиональной деятельности;
  • Компьютерные технологии в переводе;
  • Этика перевода;
  • Научно-технический перевод;
  • Устный перевод;
  • Письменный перевод.
11070

Особые методики, техники, практики, используемые в обучении:

  • аудиовизуальные мультимедийные технологии;
  • лингафонный кабинет;
  • стажировки в Китае;
  • деловые игры;
  • специализированные электронные курсы.
Места практики
  • Центр стран Азиатско-Тихоокеанского региона;
  • Центр культуры Ирана и персидского языка;
  • Бюро переводов «АКМ-Вест»;
  • Мир Бизнес Банк;
  • Московская школа управления «Сколково»;
  • Международный фестиваль документального кино Doker.
Отзывы студентов и выпускников
Горячая линия для студентов
Адреса и телефоны

Версия для слабовидящих

Настройка размеров шрифта
Настройка межбуквенных интервалов
Настройка цветовой схемы
О
П
Д
Т
М
К
С изображениями / Без изображений