О
П
Д
Т
М
К
Паспорт направления

45.05.01 «Перевод и переводоведение»

Профили:
— Специальный перевод

Выпускающие кафедры:
Кафедра теории и практики перевода

Получаемая квалификация:
— Специалист

Консультация приёмной комиссии

Перевод и переводоведение — образовательная программа, по окончании которой выпускники, успешно прошедшие государственную итоговую аттестацию, получают квалификацию «Лингвист-переводчик» и владеют всеми видами межъязыкового и межкультурного посредничества в различных специальных сферах (политика, экономика, юриспруденция, международные отношения, наука, техника и культура).

Формы обучения
Очная
Платных мест — 30
Срок обучения — 5 лет
224 000 ₽ в год
Очная

С углублённым изучением китайского языка
Платных мест — 30
Срок обучения — 5 лет
246 000 ₽ в год
Вступительные испытания

Вступительные испытания на 2024/25 учебный год

Обязательные
На выбор
Иностранный язык
Минимальный балл:
- платное: 22
Русский язык
Минимальный балл:
- платное: 36
+
На выбор
История
Минимальный балл:
- платное: 32
или
Литература
Минимальный балл:
- платное: 32
Обществознание
Минимальный балл:
- платное: 42

Проходные баллы прошлых лет

Обучение на бакалавриате
1 курс

— Изучение общих дисциплин
— Изучение элективных дисциплин

2 курс

— Изучение специальных дисциплин
— Изучение элективных дисциплин
— Факультативы
— Написание первой курсовой работы

3 курс

— Изучение специальных дисциплин
— Изучение элективных дисциплин
— Написание второй курсовой работы
— Прохождение учебной практики

4 курс

— Изучение специальных дисциплин
— Факультативы
— Написание второй курсовой работы
— Прохождение производственной практики

5 курс

— Изучение специальных дисциплин
— Изучение элективных дисциплин
— Прохождение преддипломной практики
— Выполнение и защита выпускной квалификационной работы
— Подготовка к сдаче и сдача ГИА

На весь период обучения предоставляется отсрочка от службы в армии

Получаемые навыки

Soft skills 

  • Чтение
  • Письмо
  • Устная речь

Professional skills/Hard skills 

  • Осуществление письменного перевода
  • Осуществление устного перевода
  • Проведение языкового анализа текстов
  • Проведение научно-исследовательской работы в области переводоведения
Будущие профессии
  • Переводчик-референт (в международных компаниях, бюро переводов, СМИ) 
  • Технический переводчик в международных компаниях 
  • Переводчик в бюро переводов 
  • Руководитель переводческих проектов
Документы об образовании
Основной диплом

Образец диплома о высшем образовании

Дополнительное образование *

Программы дополнительного профессионального образования в онлайн и очном форматах продолжительностью от месяца до года

Европейский диплом

Образец диплома о высшем образовании европейского образца

* Студенты РосНОУ могут получить сразу два диплома: диплом о высшем образовании и диплом о профессиональной переподготовке.
Студентам РосНОУ, осваивающим одновременно с основной профессиональной образовательной программой программу ДПО с применением дистанционных технологий, предоставляется скидка в размере 70 %.

Места прохождения практики
Получи консультацию приёмной комиссии
Отдел по работе с абитуриентами

ПН–ЧТ 9:00–18:00;
ПТ 9:00–17:00;
СБ 10:00–15:00

Контакты
Гуманитарный институт
105005, г. Москва,
ул. Радио, д. 22, 3 этаж

По будням c 8:30 до 21:30,
суббота, воскресенье с 9:00 до 18:00

Кафедра теории и практики перевода
г. Москва, ул. Радио, д. 22, каб. 314
Горячая линия для студентов
Адреса и телефоны

Версия для слабовидящих

Настройка размеров шрифта
Настройка межбуквенных интервалов
Настройка цветовой схемы
О
П
Д
Т
М
К
С изображениями / Без изображений

Задать вопрос

Добавить соц. сеть

Удаление соц.сети

Вы хотите удалить этот профиль?
Это действие нельзя будет отменить