В июне 2021 года 30 студентов Второго педагогического института Цзянсу (JSSNU, город Нанкин, КНР) завершили языковую стажировку в Институте гуманитарных технологий Российского нового университета (ГТ РосНОУ).
Стажировка прошла в онлайн-формате с 19 марта по 18 июня 2021 года.
Занятия по практике устной и письменной русской речи, а также по русской культуре проводила доцент кафедры русского языка и издательского дела РосНОУ Марина Юрьевна Антропова. В этом году впервые к работе с китайскими студентами были привлечены магистранты Института гуманитарных технологий РосНОУ, обучающиеся по направлению «Лингвистика», профиль «Теория и методика преподавания русского языка как иностранного в системе цифрового образования». Педагогическую практику прошли четыре магистранта: Ирина Рукавишникова, Полина Котегова, Мария Волкова и Ника Рыбалка.
Из отчёта по производственной практике Ирины Рукавишниковой (магистратура, 1 курс, направление «Лингвистика», ГТ РосНОУ)
«С 23 мая по 18 июня я находилась на педагогической практике по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности в ЦОИГ РосНОУ и посещала, а также проводила занятия во второй группе китайских стажёров 3 курса второго педагогического университета Цзянсу.
Группа состоит из 12 человек, уровень B2, филологический профиль. Китайские студенты из этой группы уже приезжали в Москву и проходили стажировку в РосНОУ в 2019 году у доцента кафедры русского языка и издательского дела Марины Юрьевны Антроповой. Студенты изучали историю России, русскую литературу, страноведение и русский язык как иностранный (РКИ), посещали музеи и достопримечательности Москвы. По окончании обучения студенты успешно сдали экзамены и зачёты по изучаемым предметам.
В 2021 году китайские стажёры вновь встретились с Мариной Юрьевной, но уже в дистанционном формате. Занятия в 2021 году были организованы в онлайн-режиме на платформе Microsoft Teams сервиса Office 365. Как показала практика, делиться своими впечатлениями и передавать эмоции возможно и в онлайн-формате.
<…> научиться говорению можно только в процессе говорения, поэтому на занятиях учащиеся уделяли активное внимание развитию речи: составляли монологи и диалоги на такие темы, как человек и природа, спорт, дружба, любовь, свободное время и т. д.; читали тексты о русских поэтах, их произведениях, видах спорта, отвечали на вопросы; рассказывали стихотворения знаменитых русских поэтов; высказывали своё мнение. На занятиях по русскому языку мы много говорили о русской поэзии, стихах Евгения Александровича Евтушенко, о современной русской поп-музыке. В своих отзывах стажёры отметили, что узнали много интересного о русской культуре и хотят продолжать обучение в нашем институте дальше.
<…> Всем студентам из Китая в этой группе понравились занятия по русскому языку, так как учебные материалы были хорошо подобраны, понятны и полезны, а отношение преподавателей русского языка было доброжелательным и терпеливым. Китайцы подчеркнули, что преподаватели всегда держали дисциплину на уроке под контролем, доступно объясняли новый материал. Многие из опрошенных стажёров отметили, что им понравилось узнавать новое о русском языке, русских людях, их культуре, взглядах на жизнь.
<…> Мои однокурсники и я старались провести занятия эмоционально, насыщенно, увлекательно. Поэтому мы не просто давали текст студентам, но и подкрепляли этот текст тематическими картинками, видео, переводом некоторых трудных русских слов на китайский язык. Мы следили за своими жестами, мимикой, наш тон не был монотонным, потому что, как известно, такой тон делает занятия скучными. В конце занятий китайцы всегда уходили с хорошим настроением и с удовольствием приходили на следующий урок.
<…> Я научилась разрабатывать план и содержание занятий, доходчиво доносить до студентов содержание тем, продумывать все этапы урока, держаться «молодцом», не показывая студентам волнение во время учебного процесса. Педагогическая практика стала для меня очень полезным опытом и помогла мне воспитать в себе педагогическую наблюдательность, сформировать навыки самоанализа.
<…> У китайцев существует такое высказывание: «Интерес — лучший учитель». Действительно, главной задачей преподавателя РКИ является пробуждение интереса к изучению русского языка, поскольку тем самым происходит повышение эффективности обучения, качество формирующихся знаний и умений. И, значит, РКИ можно также расшифровывать не просто русский как иностранный, но и русский как интересный.