— Георгий Александрович, кто вы по образованию?
— Своё первое высшее образование я получил в Российском новом университете, на факультете социально-культурного сервиса и туризма (сейчас — Институт бизнес-технологий РосНОУ, прим. ред.). Я специалист в области туризма и гостиничного хозяйства. Мой научный руководитель — доцент кафедры туризма и культурного наследия, кандидат исторических наук Александр Иванович Фролов. Позднее, из-за профессиональных требований к последующей работе, учился в магистратуре РУДН, повышал квалификацию на различных курсах.
— Почему решили получить высшее образование в РосНОУ?
— В 1998 году РосНОУ предлагал самые интересные условия обучения и направления подготовки. Мне посчастливилось поступить на довузовскую программу при школе № 1952 на Преображенке (сейчас — Центр образования № 1452 «Богородский», прим. ред.). Это обучение дало мне многое, так, программа помогла повысить уровень английского языка. Предмет преподавал Александр Николаевич Макаренко, который открыл мне другой взгляд на изучение и применение языка. Одним из преподавателей была нынешний исполнительный директор Института экономики, управления и финансов РосНОУ Галина Михайловна Епихина. Через любовь к экономике я приблизился к туризму.
Постепенно моя работа в сфере туризма пересеклась с международной деятельностью вуза, меня заметили и пригласили в Центр международного образования. Я получил двойной бонус от альма-матер: сначала возможность поработать в качестве руководителя группы стажёров, проходивших рабочую практику на острове Крит, а затем — предложение о работе!
— Как называлась ваша первая должность?
— Я начал свою деятельность стажёром, затем стал заведующим сектором развития международных образовательных программ и проектов. В моём ведении была организация участия РосНОУ в проектах «Темпус» по линии Европейской комиссии по образованию, гранты индивидуальной академической мобильности для преподавателей и руководителей.
— Чем было интересно международное образовательное направление?
— В 2000-х годах оно только зарождалось в университете, появились первые иностранные студенты, первые соглашения с зарубежными вузами. Кстати, сам я первый иностранный выпускник (гражданин Грузии — прим. ред.), который стал работать в РосНОУ. Так получилось, что это были времена политического напряжения между Россией и Грузией, на тот момент Грузия стала визовой страной, а я, к сожалению, полноценным иностранцем.
— Какие задачи стояли перед вами?
— Главная задача — это вывод РосНОУ на международную образовательную арену. Про Российский новый университет на тот момент мало кто из иностранцев знал, рейтингов не было. Стояла задача популяризировать РосНОУ, привлекать иностранных граждан на учёбу, устанавливать связи с зарубежными вузами и организациями.
с точки зрения развития академических программ стало открытие подфака (подготовительного факультета, сейчас — Центр образования иностранных граждан) с программами подготовки по русскому языку для иностранных граждан.
Первые студенты, которых мы массово обучали русскому языку на подготовительном отделении, были из Ирана, и с тех пор мы активно развиваем это важное направление.
— В чём заключается его важность?
Мы очень ценим иранских партнёров за их открытость и готовность к масштабному сотрудничеству. Иран — древнейшая и самобытная цивилизация, у которой можно и нужно учиться. Несмотря на западные санкции, страна активно развивалась, создавая автономные системы и развивая промышленность. Университеты в Иране, независимо от формы собственности, имеют колоссальную поддержку от государства, освобождены от налогового бремени. РосНОУ входит в состав Форума ведущих вузов России и Ирана, на базе университета работает Центр культуры Ирана и персидского языка — мост между Россией и Ираном, центр притяжения и сотрудничества.
В Тегеране у нас есть своё «окно в Иран» (улыбается), опорный пункт РосНОУ на базе Рус-Иран Институт — организация, работающая с абитуриентами и продвигающая бренд «Получи образование в России».
После подготовки в РосНОУ иранские студенты поступают в государственные медицинские вузы по направлениям «Лечебное дело» и «Стоматология». Обучение русскому языку для данных областей знания трудоёмка и сложна, РосНОУ очень хорошо себя зарекомендовал в этой сфере.
В этом году, благодаря технологиям дистанционного обучения, большинство иранских студентов уже сдали экзамен по русскому языку и вступительные экзамены в российские медицинские вузы.
Появление подготовительного факультета для иностранцев повысило статус РосНОУ. В первые же годы работы подфака мы установили партнёрские связи с ведущими государственными вузами, бизнес-партнёрами и зарубежными компаниями, заинтересованными в обучении русскому языку. Первый большой контракт мы подписали с МГТУ имени Н. Э. Баумана — обучали каждый год от 80 до 120 студентов из Союза Мьянмы (бывшая Бирма). На моих глазах рос интерес иностранных студентов к учёбе в РосНОУ, росла контактная база зарубежных вузов и иностранных компаний.
— С какими вузами РосНОУ конкурирует в преподавании русского языка как иностранного?
— РУДН, МГУ, РАНХиГС, Финансовый университет при Правительстве РФ. Отмечу, что в РосНОУ очень высока планка преподавания русского языка как иностранного. У нас сильный профессорско-преподавательский состав, причём преподаватели не просто опытные, но и применяющие методики, «заточенные» под регионы и группы, из которых прибывают иностранцы (китайскоязычный регион, романская группа, персидская, бирманская, греческая и другие).
— А какие направления подготовки Российского нового университета обычно выбирают иностранные студенты?
— В целом студенты из ближнего зарубежья рассредоточены по всем институтам РосНОУ. У обучающихся из-за рубежа пользуются спросом экономика, туризм, IT. Если иностранные студенты продолжают учёбу не в нашем вузе, то обычно выбирают технические и медицинские специальности.
— Какие сложности возникают у иностранных студентов в России?
— Чужая страна, культура и менталитет сами по себе сложность. Если до приезда иностранец интересовался Россией, русской культурой, литературой, психологией русского человека, ему, несомненно, проще. Для неподготовленного иностранного студента Россия — загадочная страна. Бывает, он не знает, кто такой Пушкин, а в житейском отношении не умеет пользоваться простыми бытовыми приборами. Иногда такая неприспособленность наблюдается у граждан Ближнего Востока, видимо, в семьях их окружают чрезмерной заботой в бытовом отношении. Тогда наши преподаватели русского языка, сотрудники, сопровождающие иностранных студентов, становятся для них вторыми родителями, помогают решать хозяйственные и другие проблемы. Мы стараемся всегда давать наставников поступившим ребятам. Готовы поддержать их и студенты первого, второго курсов специальности «Перевод и переводоведение» и направления подготовки «Лингвистика».
— Создают ли культурные различия барьеры в общении?
— Безусловно. Но объединяющим началом выступает русский язык. Иногда забавно и до слёз трогательно наблюдать, как африканец и китаец общаются на русском языке. Хотя для многих наших иностранных студентов родные или вторые родные языки это французский, английский, испанский, португальский, языком диалога становится русский.
Современный университет развивается по другим принципам, и таким же статичным, как прежде, уже быть не может.
— Вернёмся к международному сотрудничеству. По какому принципу ищете партнёров?
— Это ювелирная работа. Относительно молодому вузу приобрести статус образовательного международного центра — архисложная задача. В мире около 20 тысяч вузов, и выделиться на их фоне, конкурировать с ними нелегко, особенно с учётом того, что в большинстве своём вузы на международной арене — это вузы с историей.
С давних времен университет — структура очень консервативная, развивающаяся фундаментально, без резких движений влево или вправо. Современный университет живёт по другим принципам и таким статичным, как прежде, быть уже не может, не выживет. Но абитуриенты и родители по-прежнему воспринимают университет именно непоколебимой фундаментальной структурой.
Вне контекста истории России, истории развития отечественного высшего образования достаточно сложно объяснить иностранным коллегам, что представляет собой Российский новый университет. Только когда мы говорим, что РосНОУ — один из первых частных университетов современной России, динамично развивающийся и меняющийся в соответствии с требованиями дня, разворачивается конструктивный диалог.
— Работаете ли вы с Россотрудничеством?
— Пересекаемся в отдельных проектах. По линии Россотрудничества исполняли гранты по продвижению русского языка в мире. С 2007 по 2015 годы было много проектов (Армения, Австрия, Вьетнам, Иордания, Киргизия, Финляндия, Япония) в рамках реализации федеральных целевых программ «Русский язык».
Россотрудничество — площадки МИДа за рубежом, открытые всем российским вузам для международного образовательного диалога и обмена, организации образовательных выставок. Ещё до пандемии мы по предложению ведомства устраивали такие выставки в Индии, Германии, Казахстане, Узбекистане. И всегда главная трудность для нас — понять, в каких точках мы можем конкурировать с государственными вузами, которые предлагают иностранным студентам бюджетные места в аномальных количествах. Это сотни и тысячи бюджетных мест по всем направлениям подготовки. Понятно, что абитуриенты делают выбор в пользу бесплатного обучения.
— Что в такой ситуации может предложить университет, не имеющий бюджетных мест для иностранцев?
— Образовательные программы полного цикла на иностранных языках, обеспечение студентов дополнительными сервисами, высокий уровень интернационализации — те самые перспективные точки роста, над которыми мы сегодня плотно работаем. Это то, чего хотелось бы достичь в идеале.
Если университет изначально создаётся как международный и ориентирует свои образовательные программы, стандарты, кадры на иностранных студентов, стремится к аккредитации международными агентствами, ему проще представить себя иностранцам. Так действует РЭШ, так действует сербский университет Megatrend, с которым РосНОУ недавно подписал соглашение о сотрудничестве. Они изначально ориентировались на западную модель обучения и старались ей соответствовать. РосНОУ — это российский вуз, дающий классическое образование и поставивший перед собой амбициозную задачу — обучать иностранных граждан.
дополнительные сервисы для студентов, высокий уровень интернационализации — самые перспективные точки роста.
Реалии изменились, мир стал открытым, глобальным, к интернационализации движется любой университет, в том числе и РосНОУ.
— Как изменялось позиционирование РосНОУ с момента основания?
— На момент основания РосНОУ стремился к созданию образовательных программ, ориентированных на россиян и русскоязычную аудиторию, открывал специальности, нехватка которых ощущалась на отечественном рынке труда и постсоветском пространстве.
С начала активной международной деятельности ориентиры стали корректироваться, мы пытались создать систему, которая была бы понятна иностранным студентам и соответствовала бы их требованиям.
В последние годы университеты развиваются стремительно, и РосНОУ обязан реагировать молниеносно, особенно в части международной деятельности. Как в сказке про Алису в Стране чудес: «Нужно бежать со всех ног, чтобы оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее». Нужно быть сильным и выносливым стайером.
В своей стране они формируют положительный образ России и отзываются о РосНОУ как о надёжном, дающем хорошее образование, вузе. И доказывают это личным примером успешного трудоустройства.
— Как развивать международное сотрудничество в таких сложных условиях? Есть скрытые ресурсы?
— У нас их несколько. Прежде всего, индивидуальная работа с абитуриентами. Пока абитуриент не попадает в чужую страну и не сталкивается с проблемами — бытовыми, организационными, учебными — он не понимает ценность этой работы, которая в нашем университете, пожалуй, более заметна, чем в государственном.
Другая наша сильная сторона — это интеллектуальная и научная элита Российского нового университета. Люди, чей авторитет располагает к РосНОУ. Это и почётные профессора РосНОУ, взаимодействующие с зарубежными коллегами, привлекающие их к образовательному процессу и международному обмену.
И, конечно, помогают продвигать РосНОУ, увеличивают лояльность к нему наши иностранные выпускники — амбассадоры бренда. Они приезжают в свою страну, рассказывают о России, формируют её положительный образ, отзываются о Российском новом университете как о надёжном, дающем хорошее образование вузе, показывают это своим примером, поскольку не испытывают проблем с трудоустройством. Это элемент «мягкой силы» и лучшая реклама.
— Граждане каких стран проявляют к РосНОУ наибольший интерес?
— Сложно выделить какие-то определённые страны, скорее это регионы: Центральная Азия, Северная Африка, Латинская Америка, Восточная Европа.
интерес к нам будет расти — и со стороны традиционных партнёров, и со стороны стран с развитыми экономиками.
После чемпионата мира по футболу 2018 года в России география обращений от иностранных абитуриентов, желающих учиться в РосНОУ, поразила бы любое воображение. Жаль, что пандемия свела на нет все эти порывы.
— А в каких странах больше всего выпускников РосНОУ?
— Вьетнам, Иран, Турция, Египет, Бразилия. На постсоветском пространстве — Туркменистан, Казахстан, Узбекистан.
— У РосНОУ немало и совместных образовательных программ. Какие бы выделили?
Программы по юриспруденции, лингвистике, туризму с европейскими университетами: Уолсолл Колледж (Великобритания), Католический университет Лилля (Франция), Университет Тушия (Италия), Университет Градец-Кралове (Чехия), программы с иранскими, индийскими и китайскими университетами.
— Впечатляет! В заключение — традиционный вопрос: какие у вас пожелания к 30-летию РосНОУ?
— 30 лет — солидная дата. Желаю РосНОУ достичь таких высот в науке, чтобы ни у кого не повернулся язык сказать, что мы средний вуз. Желаю, чтобы наш университет всегда мог гордиться своими выпускниками — квинтэссенцией качества образования и профессиональных достижений!